[日本語から英語への翻訳依頼] a こんにちは 残念なお知らせがあります。 注文頂いた商品が高圧ガスを使用した可燃性の製品と判断された 為に配送ができませんでした。 あなたにこれ以上迷惑...

この日本語から英語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん leutene さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 161文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

okotay16による依頼 2014/02/23 11:00:30 閲覧 1609回
残り時間: 終了

a
こんにちは
残念なお知らせがあります。
注文頂いた商品が高圧ガスを使用した可燃性の製品と判断された
為に配送ができませんでした。
あなたにこれ以上迷惑はかけられません。
発送前ですのでキャンセルを承ります。

キャンセル方法
bへログインしてください。
注文履歴からキャンセルもしくは返品を要求してください。

あたなに幸運がありますように。

a.
Greetings.

Today I have to inform you regrettable notice.
Since the item you ordered us the other day was deemed inflammable article with high-pressure gas, we could not send the item.
We are very sorry for the inconvenience.
We can accept your cancellation.

How you can cancel the order:
Log in to b.
Please choose "Cancel" or "Return" from the order history.

I wish you a good luck!




クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。