Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] リゾートMICEの内覧会~万国津梁館 沖縄を代表するコンベンション施設「万国津梁館」は3月12日、同館で「第3回万国津梁館MICE内覧会2014」を開催...

この日本語から英語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 236文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 5分 です。

toushisによる依頼 2014/02/20 12:01:00 閲覧 1063回
残り時間: 終了

リゾートMICEの内覧会~万国津梁館

沖縄を代表するコンベンション施設「万国津梁館」は3月12日、同館で「第3回万国津梁館MICE内覧会2014」を開催する。

内覧会はMICE開催を検討する企業に向けて、亜熱帯の自然特性を活かしたリゾート型MICEを五感できる場を提供する。

参加費は無料、申込締切は3月5日までとなっている。
詳細については、同館のウェブサイトを参照すること。

日 時:3月12日(水) 15:30~19:00
会 場:万国津梁館
参加費:無料
申込締切:3月5日(水)

3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/02/20 13:05:39に投稿されました
Rezort Mice Preview -Bankoku Shinryokan-

"Bankoku Shinryokan",one of the representative convention facilities in Okinawa will held "the 3rd Bankoku Shinryhokan Mice Preview Exhibision 2014" at the facility.

The event provides to companies that consider Mice sessions a space to experience Resort Mice that make full use of the semi-tropical natural environment of Okinawa.

The participation fees are free. The application limit is March 5.
Please see the detail on the website of "Bankoku Shinryokukan"

Date and Time: Wednesday March 12 15:30-19:00
Venue: Bankoku Shinryokan
Participation fee: Free
Deadline: Wednesday March 5

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/02/20 12:47:34に投稿されました
Private viewing of Resort MICE~Bankoku Shinryokan

”Bankoku Shinryokan" that is convention hall representing Okinawa holds "3rd Bankoku Shinryokan MICE Private Viewing 2014" on March 12th.

For corporations which consider to hold MICE, the private viewing provides a place where resort type MICE can be felt in 5 senses by using natural characteristics of subtropical weather.

The admission is free. Deadline of application is March 5th.
For details, please see website of Bankoku Shinryokan.

Date and time: March 12h(Wednesday) 15:30~19:00
Place: Bankoku Shinryokan
Admission: Free
Deadline of application: March 5th(Wednesday)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。