Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語からアラビア語への翻訳依頼] That is the ticklish pickle that "Adult World"'s Amy (Emma Roberts, whose gra...
翻訳依頼文
That is the ticklish pickle that "Adult World"'s Amy (Emma Roberts, whose grating cutesy-klutziness makes her come off more like a neurotic middle-schooler than a recent college grad) finds herself in, once she steps forth from Syracuse University and finds that few potential employers are impressed by her ambitions as a bard. Her understanding parents want to support her artistic pursuits, but not when it comes to providing free room and board as well as funding the postage cost for all her rejected literary mag and writing contest submissions.
l_rudaini79
さんによる翻訳
ذلك هو المأزق الحساس الذي تجد آيمي( أيما روبرتس) في فلم " عالم الكبار" نفسها فيه،والتي تجعلها بلاهتها اللطيفة المزعجة تقترب من أن تصبح كطالبة أعدادية مصابة بمرض عصبي أكثر مما هي طالبة جامعية جديدة.ففي أحدى المرات تعود من جامعة سيراكيوز لتجد أن هناك موظفين مرتقبين ينبهرون بطموحاتها كشاعرة. ويرغب والداها المتفهمان أن يدعمان مساعيها الفنية،ولكن ليس عندما يتعلق الأمر بضرورة توفير غرفة خالية،ولوحة،أضافة الى دفع كلفة البريد لجميع المجلات الأدبية المرفوضة وماتقدمة من كتابات للمنافسات.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 1225文字
- 翻訳言語
- 英語 → アラビア語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,757円
- 翻訳時間
- 約18時間
フリーランサー
l_rudaini79
Starter
フリーランサー
herdi1992
Starter