Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ときめきはカレイドスコープ キミの心をほらキャッチ どんな扉も蹴り破って 体当たりでゆくぜ 声に出したらYes! 幸せスナイパ→ 叶うんだ 日差し...
翻訳依頼文
ときめきはカレイドスコープ
キミの心をほらキャッチ
どんな扉も蹴り破って 体当たりでゆくぜ
声に出したらYes!
幸せスナイパ→ 叶うんだ
日差しのエールが降り注ぐ
キミに手を振ってかけてゆこう
「大好き!」精一杯伝えよう
嬉しい正夢になれ
Excitement is a kaleidoscope.
I catch your heart.
I tear down any door with my body.
I shout aloud, Yes!
Happy sniper, I make my dreams come true.
I receive cheers in the sun.
Waiving at you, I run.
I want to say I love you.
I want to make my dreams come true.
I catch your heart.
I tear down any door with my body.
I shout aloud, Yes!
Happy sniper, I make my dreams come true.
I receive cheers in the sun.
Waiving at you, I run.
I want to say I love you.
I want to make my dreams come true.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 112文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,008円
- 翻訳時間
- 約1時間