Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] すみません。メールを見落としていました。 商品は本日到着しました。 素早い手配をありがとうございました。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 transcontinents さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 50文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

eirinkanによる依頼 2014/02/18 18:44:21 閲覧 39563回
残り時間: 終了

すみません。メールを見落としていました。
商品は本日到着しました。

素早い手配をありがとうございました。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/02/18 18:45:24に投稿されました
Sorry. I overeloooked the email.
I received the item today.

Thanks for your prompt arrangement.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/02/18 18:47:04に投稿されました
sorry.I didn't find your e-mail.
Products arrived today.

Thank you for your quick arrangement.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.5/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。