Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] al73401 日本で大人気のモデルAMOに学ぶ、ラブリーテイストな私服! AMOちゃんのラブリーなコーディネートを紹介★女の子に生まれたからにはカワイ...

翻訳依頼文
al73401

日本で大人気のモデルAMOに学ぶ、ラブリーテイストな私服!
AMOちゃんのラブリーなコーディネートを紹介★女の子に生まれたからにはカワイイお洋服が着たい。


メルヘンな世界の主人公のようにカワイイAMOちゃん。
AMO(あも、1991年2月19日 - )は日本の女性ファッションモデル、タレント。エープラス所属。ユニットAMOYAMO(アモヤモ)のメンバー。青文字系雑誌を代表するモデルとして『KERA』『Zipper』を中心に様々な雑誌で活動している。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
al73401

Let’s learn lovely taste plain clothes from popular Japanese model Amo!
Let us introduce lovely clothes coordination from Amo cahn★ Born to be a girl, we want to wear cute clothes.


Amo chan: a cute girl who is like a heroin of the world of the fairy tale.
Ms. Amo, born on Feb. 19 1991, is a Japanese fashion model as well as a on-screen talent belonging to A-Plus: a member of the unit AMOYAMO and acting as a typical model of various aomojikei magazines (fashion magazines intended for young girls seen around Harajuku) centered on “KERA” and “Zipper” magazines.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
230文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,070円
翻訳時間
約2時間