Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 先ほど郵便局に問い合わせました。 調べてもらった結果、現在お送りした商品はアメリカの最寄りの税関にあるようです。 コチラからはコレ以上お調べできませんので...

翻訳依頼文
先ほど郵便局に問い合わせました。
調べてもらった結果、現在お送りした商品はアメリカの最寄りの税関にあるようです。
コチラからはコレ以上お調べできませんので、
大変申し訳ございませんが、最寄りの税関もしくはUSPSにお問い合わせしていただけませんでしょうか?

ご迷惑をお掛けしまして誠に申し訳ありません。
yoppo1026 さんによる翻訳
I just made inquiries at Post office.
They checked and found that the product I sent is in Customs near US.
We are sorry for the inconvenience, but we'd like you to make inquiries at the nearest customs or USPS because we can't conduct further check.

We are very sorry for causing you troubles.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
147文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,323円
翻訳時間
8分
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する