Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] メールありがとうございます 弊社はreseller’s permitを持っていません。 reseller’s permitを取得するためにはアメリカのTa...

翻訳依頼文
メールありがとうございます
弊社はreseller’s permitを持っていません。
reseller’s permitを取得するためにはアメリカのTax IDが必要だと知りました。
弊社は日本の会社で、日本で税務申告をしています。
ですのでTax IDは持っておらず、reseller’s permitを取得できません。
やはり御社と取引することはできませんでしょうか?
soulsensei さんによる翻訳
Thank you for your email.
Our company does not possess a reseller's permit.
I understand that in order to obtain a reseller's permit, we will require a Tax ID from America.
As our company is a Japanese corporation, we submit our tax reports in Japan.
Because of this, we would not be able to have a Tax ID, so we cannot obtain a reseller's permit.
As might be expected, is it the case that our company cannot do transactions with your company?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
182文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,638円
翻訳時間
7分
フリーランサー
soulsensei soulsensei
Standard
Translator and Writer

こちらから今まで書いた記事の一部が読めるので、是非チェックしてみてください:
https://jpni...
相談する