Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 私たちはデバイスを無料で、プレゼントとしてお贈りすることにしました。 宅配便業者からの連絡のため、あなたの電話番号を教えてください。 宅配する日程につ...

この英語から日本語への翻訳依頼は tomodian さん happytranslator さん dofleini88 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 223文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 8時間 3分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2011/04/27 01:12:36 閲覧 1077回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

We have decided to send you the device without any payment, just a present from us. Please, send me the telephone number it would be good for the courier to call you beforehand.
I will inform you about the courier this week.

tomodian
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/04/27 01:24:09に投稿されました
私たちはデバイスを無料で、プレゼントとしてお贈りすることにしました。
宅配便業者からの連絡のため、あなたの電話番号を教えてください。
宅配する日程については今週中にご連絡させて頂きます。
happytranslator
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2011/04/27 09:07:13に投稿されました
貴方にお支払い頂くことなくディバイス(装置・道具)を贈り物としてお送りすることにしました。事前に配達業者から貴方に連絡できるよう電話番号を教えて下さい。配達業者については今週お知らせします。
dofleini88
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2011/04/27 09:15:32に投稿されました
デバイスを送ります。お支払いは結構です。私達からのプレゼントだと思って下さい。宅配業者が配達前にお知らせできるよう、お電話番号を頂けますでしょうか。宅配に関しての詳細は今週にでもお知らせいたします。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。