Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[中国語(簡体字)から日本語への翻訳依頼] こんにちは!お問い合わせありがとうございます。 Amazonはお客様との提携ビジネスを非常に大切にしております。提携ビジネスに関するご質問については、...

翻訳依頼文
您好!感谢您的邮件。
亚马逊非常重视与客户之间的合作,所以关于合作问题,
我们有专员单独处理,您现在联系的是亚马逊零售客服,
我们无权回复相关问题,有关合作问题,
详情请您拨打010(请在工作日拨打)进行咨询,对此给您带来不便请您谅解!

关于开店问题可点击此链接:http
如果您已经是亚马逊注册卖家,亚马逊有专业的卖家服务团队,
为了您的问题得到有效的解决,请您登录卖家后台
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
こんにちは!お問い合わせありがとうございます。
Amazonはお客様との提携ビジネスを非常に大切にしております。提携ビジネスに関するご質問については、専門スタッフが個別に対応いたします。お客様がお問い合わせされたのは、Amazon小口出品サービスです。申し訳ございませんが、こちらでは対応できかねます。提携ビジネスに関するご質問については、010(平日のみ)にお問い合わせくださいますよう、お願い申し上げます。

出品に関するFAQ集リンク: http
Amazon出品者としてすでに登録されている方向けに、Amazonには専門の出品サービスチームがあります。
お客様の問題を解決するには、ログインしてください。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
187文字
翻訳言語
中国語(簡体字) → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,683円
翻訳時間
約1時間