Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] お互いに取って利益のある取引にすることができれば、今後も継続的にあなたから多くの○○を購入するでしょう。○○の顧客をたくさん日本で持っているのであなたとぜ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん 14pon さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 93文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

soundlikeによる依頼 2014/02/06 01:19:35 閲覧 4942回
残り時間: 終了

お互いに取って利益のある取引にすることができれば、今後も継続的にあなたから多くの○○を購入するでしょう。○○の顧客をたくさん日本で持っているのであなたとぜひ関係を築きたいと考えています。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/02/06 01:22:20に投稿されました
If we can make this a mutually beneficial transaction, I will keep purchasing a large quantity of OO from you. As I have many customers who want OO in Japan, I would love to establish a business relationship with you.
★★★★★ 5.0/1
14pon
評価 60
翻訳 / 英語
- 2014/02/06 01:29:08に投稿されました
If this transaction will turn out to be profittable for both of us, we will continue to purchase a lot of xx from you. We have a large number of customers for xx in Japan, and wish to build up a good relationship with you.
★★★☆☆ 3.5/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。