Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] D9511 追跡番号を確認しました。 まだ税関で商品がとまっているようです。 私はこれ以上あなたに迷惑はかけられません。 全額返金致します。 私からはキャ...

この日本語から英語への翻訳依頼は chee_madam さん kiijimakai さん nobeldrsd さん [削除済みユーザ] さん ecnuly_3134 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 199文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

okotay16による依頼 2014/02/05 17:40:57 閲覧 2706回
残り時間: 終了

D9511
追跡番号を確認しました。
まだ税関で商品がとまっているようです。
私はこれ以上あなたに迷惑はかけられません。
全額返金致します。
私からはキャンセルができませんのでBへキャンセル依頼をお願いします。

キャンセル依頼方法
①Bへのアカウントページへログインして頂き、画面右下のKontaktieren Sie unsをックリック。
このページがら注文NOを入力してBへ注文のキャンセル依頼をお願いします。

D9511
I've checked the tracking number.
The item seems to be stopped at the customhouse.
I don't want to bother you any more, so I'd like to refund all.
Please further the cancel request to B, as I can't make cancellation by myself.

How to proceed the cancel request
(1) Log in the account page of B, and click "Kontaktieren Sie uns" on the right bottom of the page.

Enter the order number and place the cancel request to B.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。