Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 今日我々は日本の銀行よりあなたへ海外送金を試みました。 しかし、こちらの銀行から情報が不足しているのでこれでは送金できないと言われました。 我々はあなた...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 chee_madam さん mustrad さん kushani311 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 228文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

kazuhikoによる依頼 2014/02/05 00:27:11 閲覧 2463回
残り時間: 終了

今日我々は日本の銀行よりあなたへ海外送金を試みました。
しかし、こちらの銀行から情報が不足しているのでこれでは送金できないと言われました。

我々はあなたへ送金するために、あなたの銀行の情報が必要です
以下の情報を私に教えてください

・あなたの銀行 の支店名
・あなたの銀行 の住所
・あなたの銀行 の国名
・受取人 の指名
・受取人 の住所
・受取人 の国名

あなたにご不便をおかけして申し訳ありません
全てに回答ください

その回答があればすぐに送金いたします

よろしくお願いします

Today we tried transfer money to you from a bank in Japan.
However, according to the bank, money can not be transferred as some information are missing.

We need your bank information to transfer money.
Please provide the below information.

・ Branch name of your bank
・ Address of your bank
・ Country of the bank
・ Full name of the recipient
・ Address of the recipient
・ Country of the recipient

I am sorry for any inconvenience caused to you.
Please provide all information.

We will transfer money as soon as we receive the information.

Thank you

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。