[日本語から英語への翻訳依頼] 大変お待たせいたしております。 メーカーから出荷メールがあり、確実に6日に入手できます!!これはヤン様の物です。 6日に商品登録しメールを差し上げますの...

この日本語から英語への翻訳依頼は chee_madam さん eggplant さん mcmanustcd さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 107文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

0135kenによる依頼 2014/02/03 20:41:15 閲覧 3577回
残り時間: 終了

大変お待たせいたしております。
メーカーから出荷メールがあり、確実に6日に入手できます!!これはヤン様の物です。

6日に商品登録しメールを差し上げますので、購入手続きを行ってください。
6日に、再度メールを差し上げます。

We appreciate your patience in waiting for the arrival of the item. We have just received an e-mail from the manufacturer, and it has been confirmed that I will be receiving it on the 6th. This one is for you, Mr. Yang.

I will register the item on the 6th, and will send you an e-mail, so that you can proceed with purchase of the item.
I will send you an e-mail again on the 6th.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。