Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] CA 7019 こんにちは。1月26日にレンズを3つ注文し、1月31日までに商品を受け取れるよう速達料金を支払いました。Naminori24宛てにメール...

翻訳依頼文
CA 7019
Hi, I ordered three lenses on Jan 26 and I paid for Express shipping to receive the items on Jan 31th or sooner. after sending two emails to Naminori24, and being ignored, they said, there was a error in pricing and asked me to cancel my order. I would like to know what is your policy for his situation, do i have to cancel my order? I don't want to cancel and i need the lenses.

CA7068
I'm not cancelling the order. Please ship the lens as soon as possible or I will contact C to make a formal complaint.

CA4230

Disappointed with the misprint in price. Feels like a bait and switch.


[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
CA 7019
こんにちは。1月26日にレンズを3つ注文し、1月31日までに商品を受け取れるよう速達料金を支払いました。Naminori24宛てにメールを2通送りましたが無視され、価格にエラーがあったので注文をキャンセルするよう頼まれました。この状況に関する貴店のポリシーについてお知らせ下さい。注文をキャンセルしなければいけないのでしょうか?注文したレンズが必要ですので、キャンセルしたくありません。

CA7068
注文はキャンセルしません。できるだけ早くレンズを発送して下さい。そうでなければ、C に連絡を取り正式に苦情を申し立てます。

CA4230

価格の誤りについてガッカリしました。おとり商法のように感じます。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
590文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,327.5円
翻訳時間
約1時間