Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] はじめまして、こんにちは。 本日(2014/01/31)、わたしのメールアドレス(@gmail)が ハッキングされ乗っ取られました。 時間にすると、本日...
翻訳依頼文
はじめまして、こんにちは。
本日(2014/01/31)、わたしのメールアドレス(@gmail)が ハッキングされ乗っ取られました。 時間にすると、本日(2014/01/31)8:30~18:00頃となります。
現在はパスワードを変更し、わたしの操作は可能になっていますが 上記の時間内に弊社のアカウントを勝手に作成され、なにかやり取りをされた形跡が3通のメールに残っていました。
お金のやり取りがされているようなので、 至急下記のアドレスにご連絡ください。
本日(2014/01/31)、わたしのメールアドレス(@gmail)が ハッキングされ乗っ取られました。 時間にすると、本日(2014/01/31)8:30~18:00頃となります。
現在はパスワードを変更し、わたしの操作は可能になっていますが 上記の時間内に弊社のアカウントを勝手に作成され、なにかやり取りをされた形跡が3通のメールに残っていました。
お金のやり取りがされているようなので、 至急下記のアドレスにご連絡ください。
akikaom
さんによる翻訳
Hellow! This is a first mail to you.
Today, 2014/1/31, my Gmail account (@gmail) was hacked by somebody. I guess it was happened between 8:30-18:00 that day.
Now I have changed the password and the account is safely available. But while above, somebody have made an account of our company without permission and 3 exchaged mails have found.
We know the case have occurred payments. If you have an idea about it, please contact us, the mail address below, as soon as possible.
Today, 2014/1/31, my Gmail account (@gmail) was hacked by somebody. I guess it was happened between 8:30-18:00 that day.
Now I have changed the password and the account is safely available. But while above, somebody have made an account of our company without permission and 3 exchaged mails have found.
We know the case have occurred payments. If you have an idea about it, please contact us, the mail address below, as soon as possible.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 230文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,070円
- 翻訳時間
- 18分
フリーランサー
akikaom
Starter
[使用言語: ポルトガル語、英語、日本語]
普段は児童書翻訳を手がけています。
普段は児童書翻訳を手がけています。