Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本郵便に問い合わせたところ、出国手続きにて遅延が発生しているとのことでした。お客様の配送情報は12時間以内に反映されるとのことです。ご迷惑をおかけしてお...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん leon_0 さん [削除済みユーザ] さん tmkogw さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 105文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

0135kenによる依頼 2014/01/31 11:06:48 閲覧 881回
残り時間: 終了

日本郵便に問い合わせたところ、出国手続きにて遅延が発生しているとのことでした。お客様の配送情報は12時間以内に反映されるとのことです。ご迷惑をおかけしておりますが確実にお届け致しますので、もう少々お待ち下さい。

When I have inquired to Japan post, the item has been delayed by the shipping process in Japan. According to them, the shipping status will be reflected to the tracking information within 12 hours. We are sorry for being worried you, but we will put out best for surely delivery of your item, so please wait for a short while.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。