日本郵便に問い合わせたところ、出国手続きにて遅延が発生しているとのことでした。お客様の配送情報は12時間以内に反映されるとのことです。ご迷惑をおかけしておりますが確実にお届け致しますので、もう少々お待ち下さい。
評価
44
翻訳 / 英語
- 2014/01/31 11:10:55に投稿されました
I contacted Japan Post and they said that the exit procedure was being delayed. Your delivery status will be updated within 12 hours. I am sorry for the inconvenience this may cause, but please be assured that I will make sure that you receive the package. Please wait a little longer.
0135kenさんはこの翻訳を気に入りました
翻訳 / 英語
- 2014/01/31 11:11:35に投稿されました
I've just inquired Japan Mail, embarkation procedure has been delayed.
The customer's delivery information will be reflected with in 12 hours.
We apologize for the inconvenience but it's been delivered for sure, so please just wait a moment.
0135kenさんはこの翻訳を気に入りました
The customer's delivery information will be reflected with in 12 hours.
We apologize for the inconvenience but it's been delivered for sure, so please just wait a moment.
評価
52
翻訳 / 英語
- 2014/01/31 11:12:48に投稿されました
When I have inquired to Japan post, the item has been delayed by the shipping process in Japan. According to them, the shipping status will be reflected to the tracking information within 12 hours. We are sorry for being worried you, but we will put out best for surely delivery of your item, so please wait for a short while.
0135kenさんはこの翻訳を気に入りました
翻訳 / 英語
- 2014/01/31 11:19:30に投稿されました
I asked for the information about that to Japan Post and they said to me that it has been delayed at the procedure for departure.
Your delivery status can be reflected in 12 hours.
We will reliably deliver it to you so please be patient and wait for a little while.
I am deeply sorry for any trouble that I have caused.
Your delivery status can be reflected in 12 hours.
We will reliably deliver it to you so please be patient and wait for a little while.
I am deeply sorry for any trouble that I have caused.
申し訳ありません。冒頭の"When I have inquired to Japan post, the item has been delayed by the shipping process in Japan."の文章を"When I have inquired to Japan post, they told that the item has been delayed by the shipping process in Japan.に’差換えてください。