Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] まずは前回の発売時に獲得した読者に確実にリーチできるよう、前回同様WEB媒体を中心に○○マーケットに向けたプロモーションを実施。新規ファンの獲得に向け、新...

翻訳依頼文
まずは前回の発売時に獲得した読者に確実にリーチできるよう、前回同様WEB媒体を中心に○○マーケットに向けたプロモーションを実施。新規ファンの獲得に向け、新作の内容、アジアでの近況を整理し、日本のマーケットに向けた効果的なプロモーションを実施。前回は、デジタルマーケットでのリアクションも非常に良かったことから、今回もチャートを意識した商品配置や展開を予定。前回同様A社でのイベント実施に向け調整中。その際、滞在を延ばし取材活動ができればベスト。状況見ながら相談させてください。
[削除済みユーザ] [削除済みユーザ]さんによる翻訳
Firstly, we will conduct the promotion making sure to reach to the readers we obtained last release; it is similar to the last time by giving focus on web media intended to the ○○ market. We will conduct effective promotion intended for the Japanese market to obtain new fun by sorting its contents and current situation of Asian market.
As there was very good reaction from the digital market during the last promotion, we will also display the items with consideration of the sales chart. We are coordinating with the A company as the venue as same as before. While the coordination, it is the best for us to extend the stay for field research activities. Please let us consult with you while considering the situation.

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
238

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
2,142円

翻訳時間
22分

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な108,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)