Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 7929 このナイフにはどんな損傷があるのでしょう。場合によってはそれでも購入します。私が見たところではAmazonにはまだ2つ在庫があり、その2つは2...

翻訳依頼文
7929
Was hat das Messer den für eine Beschädigung.Villeicht nehme ich es ja trotzdem.wie ich sehe sind bei Amazon noch 2 auf Lager und zwei lange 270mm auch noch 2 davon.

9511
Ich habe mein Paket erhalten.
Ich möchte informiert werden, wenn ich das Paket empfangen
Wenn ich das Paket nicht erhalten, sobald ich will mein Geld zurück
Mit freundlichen Grüßen,
Soren Andersen

AZ
Kd. hat Artikel nicht erhalten. Kommunikation mit Verkäufer erfolglos. Zoll hat Artikel wieder zurück gesendet.
satoretro さんによる翻訳
7929
このナイフにはどんな損傷があるのでしょう。場合によってはそれでも購入します。私が見たところではAmazonにはまだ2つ在庫があり、その2つは270mmの物のようですが。

9511
荷物を受け取りました。
私が荷物を受け取る場合は、通知をしてほしいです。
荷物を受け取らない場合は、すぐにお金は返します。
よろしくお願いします。
Soren Andersen

A Z
お客様が商品を受け取っていません。販売者との連絡もうまくいきませんでした。税関は商品を送り返しました。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
482文字
翻訳言語
ドイツ語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,084.5円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
satoretro satoretro
Standard