Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ta47603 ピュアセレクト サラリア 「コレステロールを下げるのが特長です」「ピュアセレクトマヨネーズと変わらない美味しさです」「消費者庁より特定保健...
翻訳依頼文
ta47603
ピュアセレクト サラリア
「コレステロールを下げるのが特長です」「ピュアセレクトマヨネーズと変わらない美味しさです」「消費者庁より特定保健食品<トクホ>して認定されました」
ピュアセレクトのCMキャラクターの菅野美穂
ピュアセレクト サラリア
「コレステロールを下げるのが特長です」「ピュアセレクトマヨネーズと変わらない美味しさです」「消費者庁より特定保健食品<トクホ>して認定されました」
ピュアセレクトのCMキャラクターの菅野美穂
ta47603
Pure Select Saralear
“Featuring to reduce accumulated cholesterol”, “Taste constant with Pure Select Mayonnaise”, “Consumer Affairs Agency certified ‘Food for Specified Health Use”
Ms. Miho Kanno as the advertising character of the Pure Select
Pure Select Saralear
“Featuring to reduce accumulated cholesterol”, “Taste constant with Pure Select Mayonnaise”, “Consumer Affairs Agency certified ‘Food for Specified Health Use”
Ms. Miho Kanno as the advertising character of the Pure Select
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 113文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,017円
- 翻訳時間
- 11分