Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[フランス語から日本語への翻訳依頼] 私は、贈り物をしたかったのですが、誰も望んでいないので、オーダーをキャンセルします。 何卒よろしくお願い致します。 敬具

このフランス語から日本語への翻訳依頼は misha さん rasinblancs さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 148文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 35分 です。

okotay16による依頼 2014/01/27 02:01:13 閲覧 2333回
残り時間: 終了

Je souhaitais faire un cadeau mais la personne ne veut pas ce produit donc j'annule la commande. Merçi par avance de faire le necessaire.salutations

misha
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2014/01/27 02:17:36に投稿されました
私は、贈り物をしたかったのですが、誰も望んでいないので、オーダーをキャンセルします。 何卒よろしくお願い致します。 敬具
rasinblancs
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2014/01/27 02:36:18に投稿されました
プレゼントをしたいと思っていたのですが、私はこういった商品を望んでおりません。したがって、キャンセルさせていただきます。よろしくお願いいたします。敬具
rasinblancs
rasinblancs- 11年弱前
申し訳ありません。「注文をキャンセルせさていただきます」。に訂正をお願いします。
rasinblancs
rasinblancs- 11年弱前
たびたび申し訳ありません。「私はプレゼントをしたいと思っていたのですが、相手の方がこういった商品を望んでおりません。したがって、注文をキャンセルさせていただきます。よろしくお願いいたします。敬具」に訂正お願いします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。