Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 注文の発送はまだですか? オーダーから一ヶ月経過しております。 発送の正確な日時を知らせてください。 もし、まだ発送までの時間が掛かるのでしたら、 ...
翻訳依頼文
注文の発送はまだですか?
オーダーから一ヶ月経過しております。
発送の正確な日時を知らせてください。
もし、まだ発送までの時間が掛かるのでしたら、
オーダーをキャンセルして、早急に返金してください。
24時間以内に回答お願いします。
オーダーから一ヶ月経過しております。
発送の正確な日時を知らせてください。
もし、まだ発送までの時間が掛かるのでしたら、
オーダーをキャンセルして、早急に返金してください。
24時間以内に回答お願いします。
takeshikm
さんによる翻訳
Have you already shipped my order?
It's been a month already since I placed an order.
Please let me know the exact delivery date and time.
If it seems to take very long until you will have shipped it out,
I will cancel the order and ask you for an immediate refund.
Please make sure to respond to me within 24 hours.
It's been a month already since I placed an order.
Please let me know the exact delivery date and time.
If it seems to take very long until you will have shipped it out,
I will cancel the order and ask you for an immediate refund.
Please make sure to respond to me within 24 hours.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 111文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 999円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
takeshikm
Starter
経歴(Career):
企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積んだ後、母校の大学で交換留学生の受入および正規学生の海外派遣を10年弱担当。20...
企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積んだ後、母校の大学で交換留学生の受入および正規学生の海外派遣を10年弱担当。20...