Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご注文内容の確認 この度は Tokyo Great Items をご利用下さいまして誠に有難うございます。 下記の通りご注文をお受けいたしましたのでご確認...

翻訳依頼文
ご注文内容の確認
この度は Tokyo Great Items をご利用下さいまして誠に有難うございます。
下記の通りご注文をお受けいたしましたのでご確認をお願いいたします。
商品の準備ができ次第、メールにて発送のご案内をさせていただきます。よろしくお願いいたします。

お問合せを承りました
この度は Tokyo Great Items をご利用下さいまして誠に有難うございます
下記の通りお問合せをお受けいたしました

24時間以内に、メールにてご返答させていただきます。しばらくお待ちください
mbednorz さんによる翻訳
Check the order's content
We sincerely thank you for using Tokyo Great Items.
We receive dthe following order. Please check if it's right.
As soon as the ordered items are ready, we will guide you through the delivery process.
Best regards.

Your inquiry has been sent
We sincerely thank you for using Tokyo Great Items.
We received the following inquiry.

Within the next 24 hours, we will respond through email. Please wait.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
9分
フリーランサー
mbednorz mbednorz
Standard
hi
leave your translation-related needs to me
相談する