Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 5909 うっかりマントのみ注文しましたが、ジェダイ・ナイトの衣装も至急必要なんです。息子が1月30日に5歳の誕生日を迎えるので、それまでに配達してもら...

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は yurochel さん pompomprin さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 214文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 21分 です。

okotay16による依頼 2014/01/25 02:20:09 閲覧 2661回
残り時間: 終了

5909
ich hatte versehentlich nur die Robe bestellt und muss jetzt dringend noch dieses Jedi-Ritter-Kostüm bestellen, und es wäre wunderbar, wenn es vor dem 30.01. ankommen würde, da mein Sohn an diesem Tag 5 wird...

yurochel
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/01/25 03:21:01に投稿されました
5909
うっかりマントのみ注文しましたが、ジェダイ・ナイトの衣装も至急必要なんです。息子が1月30日に5歳の誕生日を迎えるので、それまでに配達してもらえるとありがたいんですが…
★★★★★ 5.0/1
pompomprin
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2014/01/25 03:41:13に投稿されました
5909
間違えてローブのみを注文してしまい、今、至急、この Jedi-Ritter-Kostümも注文しなければなりません。 1月30日までに届くといいのですが。息子がその日に5歳になるので…

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。