Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からアラビア語への翻訳依頼] More specifically, "Big Bad Wolves" plays like an extended tribute to the tor...

翻訳依頼文
More specifically, "Big Bad Wolves" plays like an extended tribute to the torture scene in "Reservoir Dogs," a description that alone should tell readers whether they'll find it appealing or not. The victim, a mild-mannered young schoolteacher who is suspected of killing and beheading a number of little girls, is strapped in a chair, where his toenails are ripped from his feet, his chest scorched with a blowtorch and his neck carved into with a rusty blade. (If this sounds like a fun night at the movies, then by all means, pile the kids into the wagon and go.)
l_rudaini79 さんによる翻訳
يلعب فلم ( الكلاب السيئة الكبيرة) – بشكل أكثر تحديدا – كمقدمة سابقة لمشهد التعذيب في فلم (الكلاب الأحتياطية)، وهو وصفا يمكنه بحد ذاتة أخبار القراء فيما أذا كانوا سيجدونه جذابا أم لا. فالضحية – وهو معلم شاب طيب- متهم بالقتل وذبح عدد من البنات الصغيرات، يتم ربطه بكرسي حيث تم أقتلاع أظفر أبهام قدمية،ويحرق صدرة بمشعل اللحام،وعلى رقبتة نحتا بشفرة صدئة.أن كانت تلك تبدو وكأنها ليلة ممتعة في السينما،أذن يجب وبكل الوسائل جمع الأطفال في السيارة والمغادرة.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
566文字
翻訳言語
英語 → アラビア語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,273.5円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
l_rudaini79 l_rudaini79
Starter