Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] mints_house様 再びこんにちは。 今、思いつきました。 払い戻しではなくて、同じレンズをもう1つ、私に送って頂くというのはいか...
翻訳依頼文
Dear mints_house,
Hello again.
I just thought of this.
How about, instead of refunding, you may send me another one of the same lens. I have seen another listing of exactly the same lens and same color (i love the color.)
I can shoulder the shipping fee if necessary.
Please let me know if it is an acceptable deal.
Thank you.
Hello again.
I just thought of this.
How about, instead of refunding, you may send me another one of the same lens. I have seen another listing of exactly the same lens and same color (i love the color.)
I can shoulder the shipping fee if necessary.
Please let me know if it is an acceptable deal.
Thank you.
mooomin
さんによる翻訳
mints_house様
再びこんにちは。
今、思いつきました。
払い戻しではなくて、同じレンズをもう1つ、私に送って頂くというのはいかがでしょうか?他のリストで、全く同じレンズで同じ色(この色が大好きなんです)を見ました。
もし必要なら、配送料はこちらで負担いたします。
この条件で取引可能かどうか、お知らせください。
ありがとうございます。
再びこんにちは。
今、思いつきました。
払い戻しではなくて、同じレンズをもう1つ、私に送って頂くというのはいかがでしょうか?他のリストで、全く同じレンズで同じ色(この色が大好きなんです)を見ました。
もし必要なら、配送料はこちらで負担いたします。
この条件で取引可能かどうか、お知らせください。
ありがとうございます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 321文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 723円
- 翻訳時間
- 20分
フリーランサー
mooomin
Standard
英語圏に通算6年半居住経験があります。
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!