Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 発送されない理由について私のアカウントマネージャーに尋ねても返信がありません。私はこの荷物がすぐに欲しいので、「早急な発送」のオプションを付けました。これ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん chee_madam さん brother346 さん [削除済みユーザ] さん a_shimoda さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 133文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2014/01/17 07:32:32 閲覧 2302回
残り時間: 終了

発送されない理由について私のアカウントマネージャーに尋ねても返信がありません。私はこの荷物がすぐに欲しいので、「早急な発送」のオプションを付けました。これでは「早急な発送」のオプションを付けた意味がありません。お願いですから発送してください。よろしくお願い致します。

I haven't received any reply, though I asked my account manager about the reason that the package had not been shipped.
Because I want this package immediately, I attached an option of "immediate shipment".
This situation will mean little in having attached an option of "immediate shipment".
Please send it out.
Thanks & best regards

クライアント

[削除済みユーザ]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。