Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] お問い合わせありがとうございます。 USPSが言うには最初に下記の住所に商品をお送りしましたが 住所: 転居されているらしく、転送先が分からなかった為...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "Eコマース" のトピックと関連があります。 chee_madam さん sujiko さん rasinblancs さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

watanosatoによる依頼 2014/01/15 09:41:11 閲覧 1557回
残り時間: 終了

お問い合わせありがとうございます。
USPSが言うには最初に下記の住所に商品をお送りしましたが

住所:

転居されているらしく、転送先が分からなかった為、既に商品は日本に戻したとのことでした。
そして昨日私は返送商品を受け取りました。

ご入り用の場合は大変お手数ですが再度amazonUSAから新しい住所でご注文いただく必要があります。

前の注文は、amazonUSAから返金処理になるかと思います。
ご不明な点がございましたら直接amazonUSAにご連絡ください。

何卒よろしくお願い致します。

Thank you for contacting us.
According to USPS, first of all they sent the products to the address below.
adress:
Maybe you have moved. They have already resent the products because they don't know the new adress. And yesterday I recieved it. If you need it, you have to reorder with your new adress via amazonUSA.

I think that the previous order will be a refund from amazonUSA.
If you have any questions, please contact us.

Thank you for your cooperation.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。