Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 設定がしやすくて大変満足しています。 1点質問があります。 以下のJavascriptのコードをボタンではなくテキストリンクに変更したいと思います。 (...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 katrina_z さん takeshikm さん mbednorz さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 118文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

lunatic4444による依頼 2014/01/12 23:56:22 閲覧 3552回
残り時間: 終了

設定がしやすくて大変満足しています。

1点質問があります。
以下のJavascriptのコードをボタンではなくテキストリンクに変更したいと思います。
(テキストリンクでポップアップで開きたい)


お手数ですが、コードのサンプルを教えて貰えますか?

katrina_z
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/01/12 23:58:42に投稿されました
I am extremely satisfied with the settings being so easy to use.

I have 1 question.
I would like to change the following Javascript code to a text link, rather than have it be a button.
(I want it to open up to a pop-up with the text link)

I'm sorry to bother you but could you tell me a code sample for this?
lunatic4444さんはこの翻訳を気に入りました
takeshikm
評価 61
翻訳 / 英語
- 2014/01/13 00:01:44に投稿されました
This user-friendly setup has satiated me.

I have one question.
I would like to change the following Javascript code from a button to a text link.
(I would like to have it open popup thru the text link)


Would you please tell me of any sample code?
mbednorz
評価 53
翻訳 / 英語
- 2014/01/13 00:00:07に投稿されました
It's easy to set up, I'm very satisfied.

I have one question.
I would like to change the below Javascript line from a button to a text link.
(I want the link to be opened in a pop-up window)

It might be a bother, but could you give me the code sample?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。