Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 2358 今日税関から郵便が届きました。請求書が荷物に添付されていなかったので、デュイスブルクまで荷物を取りに行かなければならないそうです。 あなたか...

翻訳依頼文
2358
Ich habe heute Post vom deutschen Zoll erhalten, dass ich ein Paket in Duisburg abholen soll, weil an dem Paket keine Rechnung angebracht war.
Könnte es sein, dass das Ihr Paket ist.
Ich werde wahrscheinlich Probleme mit der Abholung bekommen, weil ich berufstätig bin und unsere Zollstelle nur bis um 14 Uhr geöffnet hat.
Wie werden wir weiterhin verfahren?
yurochel さんによる翻訳
2358
今日税関から郵便が届きました。請求書が荷物に添付されていなかったので、デュイスブルクまで荷物を取りに行かなければならないそうです。
あなたからの荷物かもしれません。
税関は午後2時までしか開いていないので、仕事の関係上おそらく引き取りは難しいと思います。これからどうすればいいでしょうか。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
360文字
翻訳言語
ドイツ語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
810円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
yurochel yurochel
Starter
2011年からドイツ在住です。