Conyacサービス終了のお知らせ

[フランス語から日本語への翻訳依頼] 3511 娘の誕生日のプレゼントにと、あなたからこの商品を購入しました。 19日に彼女の誕生日を祝います。間に合うように届くとお思いになりますか? ...

このフランス語から日本語への翻訳依頼は petbar さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 185文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

okotay16による依頼 2014/01/11 01:47:36 閲覧 2143回
残り時間: 終了

3511
Je vous ai acheté cet article pour l'offrir à ma fille le jour de son anniversaire.
Je lui souhaiterai le 19...pensez vous qu'il sera livré à temps?
Merci de votre réponse
Cordialement

petbar
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2014/01/11 01:55:21に投稿されました
3511
娘の誕生日のプレゼントにと、あなたからこの商品を購入しました。
19日に彼女の誕生日を祝います。間に合うように届くとお思いになりますか?
お返事をお待ちしております。
敬具
★★★★★ 5.0/1
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2014/01/11 01:53:16に投稿されました
3511
この商品を娘の誕生日に購入しました。19日までに欲しいです。時間通りに届くと思いますか?返事をよろしくお願いします。
敬具

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。