Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 旅行中にすみません。 アプリが他のパソコンだとやはり起動しません。 色々なパソコンで試しましたが起動しませんでした。 仕事に支障が出るので...

翻訳依頼文
こんにちは。
旅行中にすみません。

アプリが他のパソコンだとやはり起動しません。
色々なパソコンで試しましたが起動しませんでした。
仕事に支障が出るので解決したいです。

こちらをダウンロードしてみましたがダメでした。
URL
URL

トラブルシューティングも試してみましたが起動しませんでした。
旅行中で申し訳ないのですが、どうか宜しくお願い致します。




gloria さんによる翻訳
Hello,
Sorry to trouble you during your vacation.

The app does not activate with other PCs.
I tried with various PCs, but resulted the same.
I want to work out this problem, because I need it for my work.

I downloaded the followings, but in vain.
URL
URL

I also tried according to the troubleshooting, but it did not activete.
I am very sorry to trouble you during your vacation, but please kindly solve this problem.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
167文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,503円
翻訳時間
8分
フリーランサー
gloria gloria
Starter
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する