Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からイタリア語への翻訳依頼] ・Italian Speakers Needed! Use your language skills and get paid! Conyac is a ...

この英語からイタリア語への翻訳依頼は "Facebook" のトピックと関連があります。 hla01ju04 さん gloriafiorani さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 120文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 35分 です。

conblogによる依頼 2014/01/06 14:43:44 閲覧 3683回
残り時間: 終了

・Italian Speakers Needed!
Use your language skills and get paid! Conyac is a Human Translation Service founded in Japan.

hla01ju04
評価 50
翻訳 / イタリア語
- 2014/01/06 15:14:02に投稿されました
Avviamo bisogno di quelli che parlano italiano
Usa la tua lingua è guadagna un soldino! Conyac e un servizio di traduzione umane originaria dal Japan.
conblogさんはこの翻訳を気に入りました
★★☆☆☆ 2.0/1
gloriafiorani
評価 50
ネイティブ
翻訳 / イタリア語
- 2014/01/06 17:18:30に投稿されました
Cerchiamo madrelingua italiani! Guadagna utilizzando le tue competenze linguistiche! Conyac è un Servizio di Traduzione Umana fondato in Giappone.
conblogさんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。