Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] abc.comにあるようなグループで会話をできる機能を追加して欲しいです。 かなり大変かもしれませんが、他の方からの要望も多いと思いますのでぜひお願いしま...

翻訳依頼文
abc.comにあるようなグループで会話をできる機能を追加して欲しいです。
かなり大変かもしれませんが、他の方からの要望も多いと思いますのでぜひお願いします。


以下のScriptを購入しましたが、正規品ではなかったようです。
また購入するページには管理画面の機能が付いていると書いてありましたが、
管理画面の機能がありませんでした。
他にもたくさんのバグがありました。返金対応お願いします。


投稿が多くて申し訳ありません。
プレイリストを共有できるようなSNSを作る予定はありませんか?
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I would request you to add a group speech function like that of found in abc.com.
I think it may be a great efforts, but I will be happy if you could add it as there may be a lot of request from others.


I have purchased the below Script, but it might not be the official one.
Also, the listing page had the description that it had administrator screen, but it did not have it.
There were many other bugs. Please refund me.


I am sorry for making a lot of postings.
Do you have plant to establish a SNS which can share a play list?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
236文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,124円
翻訳時間
9分