Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] In our price list, Japanee comsuption tax is not included. 5% consuption tax ...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 3_yumie7 さん 14pon さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 43文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 26分 です。

miho_tmngによる依頼 2014/01/04 22:16:59 閲覧 2706回
残り時間: 終了

当店の価格表示には日本の消費税が含まれていません。決済時に5%の消費税が加算されます。

3_yumie7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/01/04 22:42:34に投稿されました
In our price list, Japanee comsuption tax is not included. 5% consuption tax will be added at the time of payment

miho_tmngさんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.0/1
3_yumie7
3_yumie7- 11年弱前
スペルの訂正 Japanee comsuption tax→Japanese consuption tax すみません。
14pon
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2014/01/04 22:38:40に投稿されました
Our list prices do not include the consumer tax.
5% of the list price will be added upon settlement as the cunsumer tax.
miho_tmngさんはこの翻訳を気に入りました
14pon
14pon- 11年弱前
すみません。consumer tax ではなくconsumption tax でした・・・

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。