Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] パッケージID22と33と44についてです。 数日前にもメールしましたが返事がありません この三つのパッケージですが、下記住所に返送してください xxx...

この日本語から英語への翻訳依頼は katrina_z さん 14pon さん cipherman さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 229文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

masarutetuによる依頼 2014/01/04 00:42:38 閲覧 1299回
残り時間: 終了

パッケージID22と33と44についてです。
数日前にもメールしましたが返事がありません
この三つのパッケージですが、下記住所に返送してください

xxxx


現在ログインした画面上からはRetrun to Senderを選択できませんので、このメールを返送依頼として受け取ってください。
なぜ返送先がこの住所かというと私はPaypalを通じてこれらを買いました。そして返送先住所を問い合わせたところ、Paypalより上記の
住所へ返送してくださいとメールがあったからです。


This is in regards to the package IDs 22, 33, and 44.
I emailed you a few days ago but haven't heard back from you.
Please send these three packages to the following address:

xxxx

Right now I can't select Return to Sender from the screen once I'm logged in so please accept this email as my request that you send it back. As for why the return address is to this address, I bought these through PayPal. Then when I asked for their return address I got an email asking me to return it to the address mentioned on their PayPal.

クライアント

備考

日本へ輸入できないものを買ってしまい、現在MYUSという荷物転送会社に荷物が保管されています。日本へ送れないのでMYUSから購入元へ荷物を返送してもらうために送るメールです

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。