Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] Amazonの商品はどのようにして掲載にいたるのですか? オンラインショップがフィードを使って掲載するだけですか、スタッフがコピペしているのですか? ...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん tatsuoishimura さん xs54 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 692文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 12分 です。

rockeyによる依頼 2013/12/25 22:16:35 閲覧 1003回
残り時間: 終了

How do most products on Amazon get there in the first place?
Simply fed from ecommerce stores using a feed or a staff member
who copies and pastes.
Almost no one is driving traffic to their Amazon listings as they’re
too focused on their own mom-and-pop ecommerce website.
By driving traffic from outside sources to your Amazon product
(instead of your own website), you get two benefits:
1. Higher conversion rate because people TRUST Amazon (and
have their credit card # stored with them)
2. Increased rankings on Amazon = more Amazon buyers will find
YOUR product (2x or more sales from same traffic)
Video, specifically YouTube, is a FANTASTIC, FREE way to drive
great traffic to your Amazon product.

Amazonの商品はどのようにして掲載にいたるのですか?
オンラインショップがフィードを使って掲載するだけですか、スタッフがコピペしているのですか?
こじんまりとしたオンラインショッピングサイトに集中しすぎてAmazon出品リストに誘導している人はほとんどいないようです。
外部ソースからAmazon商品(自身のサイトではなく)に誘導する特典として:
1.一般的にAmazonへの信頼が高いこと(クレジットカードも登録している)
2.Amazonのランキング上昇=Amazon購入者があなたの商品をみつけやすくなる(セール倍増以上)
あなたのAmazon商品への誘導は動画、特に無料で優れたYouTubeが有効的です。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。