Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] タンクに注水し、注水口のキャップを閉じ、水もれしないよう、しっかりと押し付けます。 その他のクリーニング方法については、www.mintcleaner....

この英語から日本語への翻訳依頼は "マニュアル" のトピックと関連があります。 chee_madam さん matsu11765 さん kushani311 さん tairyoumatsuri さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 387文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

eirinkanによる依頼 2013/12/25 15:26:39 閲覧 4859回
残り時間: 終了

Fill reservoir with water and replace fill cap, pressing it in securely so it does not leak.
Visit www.mintcleaner.com for information about other cleaning solutions.
-------------------------------------------------
To avoid the Pro-Clean Reservoir Pad leaving excess
fluid on your floor, do not leave Mint Plus unattended when
mopping and remove from floor once Mint Plus stops cleaning.

タンクに注水し、注水口のキャップを閉じ、水もれしないよう、しっかりと押し付けます。
その他のクリーニング方法については、www.mintcleaner.comをご覧ください。

ーーーーーーーーーーー
Pro-Clean Reservoirパッドが床を必要以上に濡れないようにするためには、モップモードで稼働中のMint Plusを放置せず、また、Mint Plusが掃除を終えたら、床から撤去してください。

クライアント

備考

http://www.robotshop.com/media/files/pdf/mint-plus-manual.pdf
上記マニュアル19ページ内の文です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。