Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 同じ商品を持っているセラーを探したが見つける事が出来なかった。 代わりにWMUのWiifit Radarreal Balboardという商品を持っているア...

この日本語から英語への翻訳依頼は rollingchopsticks さん tatsuoishimura さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 189文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 38分 です。

scoopstarによる依頼 2013/12/24 17:59:54 閲覧 1456回
残り時間: 終了

同じ商品を持っているセラーを探したが見つける事が出来なかった。
代わりにWMUのWiifit Radarreal Balboardという商品を持っているアメリカのセラーを見つけた。
商品の詳細は下記ASINをコピーペーストしてアマゾンの検索ボックスにて検索して下さい。
もしあなたが望むのであればこの商品をそのセラーから直接送ることは可能です。
もちろん追加料金などは一切掛かりません。

rollingchopsticks
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/12/24 18:07:43に投稿されました
I tried look for a seller who sells this product but I had no luck. I have found an US seller who sells WMU Wiifit Radarreal Balboard instead. Please search on Amazon by copying and pasting the ASIN below for details. I could arrange to have the seller send you the merchandise if you wish. There will be no additional charge whatsoever.
★★★★★ 5.0/1
tatsuoishimura
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/12/24 18:38:23に投稿されました
I searched the seller who had the same product, finding none.
Instead I found an American seller who had a product called Wiifit Radarreal Balboard of WMU.
As for the details of the product, please copy the following ASIN, and paste to look it up in the search box of the Amazon.
I can send this product from the seller directly to you if you like.
Sure thing I does not take any additional charges at all.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。