Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 電子出荷情報受領通知 USPSは電子的方法により、2013年12月17日に本荷物が郵送される旨の通知を受領しました。本メッセージは、USPSによる荷...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 14pon さん kushani311 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 379文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

kuomeeによる依頼 2013/12/22 23:26:56 閲覧 2246回
残り時間: 終了

Electronic Shipping Info Received

The U.S. Postal Service was electronically notified on December 17, 2013 to expect this package for mailing. This message does not indicate receipt by the USPS or the actual mailing date. Please be advised tracking is not available for this product. Information, if available, is updated periodically throughout the day. Please check again later.

電子出荷情報受領通知

USPSは電子的方法により、2013年12月17日に本荷物が郵送される旨の通知を受領しました。本メッセージは、USPSによる荷物の受領を意味するものではなく、また、実際の郵送日を示すものでもありません。本件荷物には追跡番号はありません。なんらかの情報がある場合は、1日の内に何度か更新しますので、後ほどまたご確認ください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。