Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] (あなたの)PANDORAのネックレスを見ています。すぐにお支払いをした場合、どのくらい速く(そちらを私宛に)出荷できますか?

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 nono さん brooklyngirl さん sujiko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 109文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

suzuki24による依頼 2013/12/22 09:46:32 閲覧 1381回
残り時間: 終了

I'm looking at one of your pandora necklaces how fast could you get it shipped to me if I paid straight away?

nono
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/12/22 10:03:11に投稿されました
(あなたの)PANDORAのネックレスを見ています。すぐにお支払いをした場合、どのくらい速く(そちらを私宛に)出荷できますか?
brooklyngirl
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2013/12/22 10:01:08に投稿されました
貴社のパンドーラのネックレスの一つを見てますが、もし私がすぐに支払ったらどのくらいの速さで郵送してくれますか?
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。