[英語からポルトガル語 (ブラジル)への翻訳依頼] Then there is the masterful conclusion of the film, as Monty's father, the ol...

この英語からポルトガル語 (ブラジル)への翻訳依頼は lucasb さん tsubame さん dancoutt さん raphabr87 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 510文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

activetestによる依頼 2013/12/16 23:23:51 閲覧 3052回
残り時間: 終了

Then there is the masterful conclusion of the film, as Monty's father, the old Irish saloon keeper, drives him upstate to the prison. They pass under the same freeway sign that opens the film. He suggests that they keep right on driving out west, and find a small town, and live under new names, and Monty can find the right girl and start a family and have the life his father's debts took from him. Lee pictures this life so convincingly that some viewers are seduced into wondering if it's really happening.

E então há a conclusão de mestre do filme, conforme o pai de Monty, o velho dono de salão, o dirige para a prisão no norte do estado. Eles passam por baixo do mesmo sinal de auto-estrada que aparece na abertura do filme. Ele sugere que eles continuem dirigindo para o oeste, e encontrem uma pequena cidade, e então vivam com novos nomes, e Monty pode encontrar a garota certa e começar uma família e ter a vida que as dívidas do seu pai tomaram dele. Lee faz uma representação dessa vida tão convincentemente que alguns espectadores são seduzidos a pensarem se ela realmente está ocorrendo.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。