Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] マスクは日本円で●円です。私たちのECサイトは現在準備中ですが、taobaoの提携店で購入することができますよ。こちらは私たちのスタッフが運営しています。...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は summerld_516 さん houtouhi さん wangjing さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 211文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

cony_ac100000082967054による依頼 2013/12/16 15:02:08 閲覧 3180回
残り時間: 終了

マスクは日本円で●円です。私たちのECサイトは現在準備中ですが、taobaoの提携店で購入することができますよ。こちらは私たちのスタッフが運営しています。大量に購入したい場合は相談してください。

動画で紹介しているすべての商品を販売できるわけではありませんが、できるだけ多くの商品を販売したいと思っています。あなたがもし自分のショップを持っていたり、販売できるお客さんがいる場合には特別会員価格で販売することも考えています。

summerld_516
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2013/12/16 15:19:50に投稿されました
面膜在日元以●円表示。我們歐共體的網站正在建設中,但您可以在我們合夥的淘寶店購買。我們的員工是在這裡運營。歡迎諮詢如果您想大量購買。

我認為在視頻里不能夠介紹出售的所有產品,但我想可能多地賣產品。我認為,如果您有自己的店鋪, 您也可以特殊的會員的價格出售給那些有銷售能力的客戶。
★★★☆☆ 3.0/1
houtouhi
評価 51
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2013/12/16 15:08:55に投稿されました
面具是●日元。我們的EC網站正在建設中,您可以在淘寶(taobao)的合作商店中購買。這是由我們的員工運營的。如需大量購買,請和我們詳談。

動畫中介紹的全部商品並非都能銷售,我們也希望盡可能銷售更多的種類。如果您有自己的商店,或有對應的銷售客戶,我們可以考慮給您提供特別的會員價格优惠。
★★★★☆ 4.0/2
wangjing
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2013/12/16 15:10:42に投稿されました
面具大約●日元。我們的EC網站在建設,您可以在taobao的商店中購買。這是由我們的員工運營。如需大量購買,請詳談。

動畫中的全部商品並非都能銷售,我們也希望盡可能銷售更多。如果您有自己的商店或對應的客戶,我們可以考慮給您提供特別的會員價格优惠。

★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。