Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] はじめまして、○○です。 私は英語が話せませんので、翻訳分を使って電話をしています。 かなり分かりにくいと思いますが、すみません。 私はあなたの銀...
翻訳依頼文
はじめまして、○○です。
私は英語が話せませんので、翻訳分を使って電話をしています。
かなり分かりにくいと思いますが、すみません。
私はあなたの銀行の法人口座を作りました。
私は自分のIDを知るためには、電話でしか教えてもらえないと聞きました。
私のIDを教えてほしいです。
セキュリティコードは1111111です。
電話は○○○本人です。
他に必要な情報はありますか?
できれば、日本語が話せる方と話がしたかったのですが、いませんか?
私は英語が話せませんので、翻訳分を使って電話をしています。
かなり分かりにくいと思いますが、すみません。
私はあなたの銀行の法人口座を作りました。
私は自分のIDを知るためには、電話でしか教えてもらえないと聞きました。
私のIDを教えてほしいです。
セキュリティコードは1111111です。
電話は○○○本人です。
他に必要な情報はありますか?
できれば、日本語が話せる方と話がしたかったのですが、いませんか?
Hello, I am ○○.
I am making a call to you by using the pre-translated script, because I cannot speak English.
I apologize for the inconvenience for this.
I have opened a corporate account at your bank.
And I have been informed that on the phone is only way I can know my ID.
I would like to know my ID.
The security code is 1111111.
I am the identical person, this is ○○○.
Would you need me any other information to provide?
If possible, I would like to talk anybody who can speak Japanese. Anybody there?
I am making a call to you by using the pre-translated script, because I cannot speak English.
I apologize for the inconvenience for this.
I have opened a corporate account at your bank.
And I have been informed that on the phone is only way I can know my ID.
I would like to know my ID.
The security code is 1111111.
I am the identical person, this is ○○○.
Would you need me any other information to provide?
If possible, I would like to talk anybody who can speak Japanese. Anybody there?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 209文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,881円
- 翻訳時間
- 16分