Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 100ボルトなのは知っています。日本の近くに住んでいるので。ウラジオストク、ハバロフスク(地方?)です。 これは日本製が一番いいので、日本製を使っています。
翻訳依頼文
I know that 100 volts.
I live not far from Japan, this Vladivostok-Khabarovsk
We use this technique because that is best made in Japan
I live not far from Japan, this Vladivostok-Khabarovsk
We use this technique because that is best made in Japan
100Vなのは理解しています。
私は日本から遠くないウラジオストク‐ハバロフスクに住んでいます。
日本製が一番ですので、私の国ではこの技術を用いています。
私は日本から遠くないウラジオストク‐ハバロフスクに住んでいます。
日本製が一番ですので、私の国ではこの技術を用いています。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 134文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 301.5円
- 翻訳時間
- 13分