Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からポルトガル語 (ブラジル)への翻訳依頼] "Though I would never have used this word to describe it back then, something...

翻訳依頼文
"Though I would never have used this word to describe it back then, something about the movie seemed subversive. This was a Christmas movie about kids who used words like 'smart-ass' and accidentally dropped F-bombs in front of their parents, who lied to their teachers and harshly realized that Little Orphan Annie decoder pins decode nothing but crummy commercials for Ovaltine. Ralphie, Schwartz, and Flick were at an age I had recently reached, where the world still seems wondrous, but also increasingly disappointing and full of false pretense. The older Ralphie who narrates A Christmas Story—voiced by Jean Shepherd, the writer whose In God We Trust, All Others Pay Cash inspired the movie—never explains why he focuses his remembrances on this particular Christmas. We can assume it’s due to the passionate nature of his quest for a Red Ryder BB gun, and the happiness that resulted from fulfilling it. But I think Ralphie recalls it with special fondness for another reason: It was the last year he truly believed in Santa Claus."
grubstickf さんによる翻訳
"Apesar de eu nunca ter usado essa palavra para o descrever naquela época, algo naquele filme parecia subversivo. Esse era um filme de natal sobre duas crianças que usavam palavras como 'sabichão' e acidentalmente deixavam escapar palavrões em frente de seus pais, que mentiam para os professores e perceberam da pior forma que os códigos secretos de Little Orphan Annie não eram nada além do que comerciais idiotas de Ovomaltine. Ralphie, Schuwartz e Flick já tinham a idade que eu alcancei a pouco tempo, onde o mundo ainda parece maravilhoso, mas também cada vez mais desiludido e cheio de falsos pretextos."
"O Ralphie adulto que narra Uma História de Natal - escrito por Jean Shepherd, baseado em In God We Trust: All Others Pay Cash - nunca explicou porque ele foca suas lembranças nesse natal em especial. Nós podemos presumir que é graças a seu desejo de conseguir uma arma Red Ryder BB, e a felicidade em consegui-la. Mas eu acredito que Ralphie se lembra com um carinho especial por outra razão: foi o último ano que ele acreditou de verdade no Papai Noel."

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1040文字
翻訳言語
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,340円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
grubstickf grubstickf
Starter
Hello! I'm a journalist student based in Brasília, Brazil. I work in the pres...