Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この身をすり抜けていく風と言葉は、還る場所を探している。行き場を求めてさまよう影が、私の心と重なり揺れる。舞う花びらが彩る空を、あなたにも見せたい。巡りゆ...
翻訳依頼文
この身をすり抜けていく風と言葉は、還る場所を探している。行き場を求めてさまよう影が、私の心と重なり揺れる。舞う花びらが彩る空を、あなたにも見せたい。巡りゆく季節が私の想いを運んで、この心を揺らす。
komorebi
さんによる翻訳
This wind, these words, pierce me through, searching for a place to return to. Wandering shadows, wanting somewhere to go, gather and tremble with my soul.
I wish you could see these flower petals, dancing through the painted sky. This season passing through transports my thoughts, shakes my spirit.
I wish you could see these flower petals, dancing through the painted sky. This season passing through transports my thoughts, shakes my spirit.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 98文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 882円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
komorebi
Standard
Native (American) English speaker.
英語音声の書き起こし経験は少しはあります。英語レベルはネイティブです。「A...
英語音声の書き起こし経験は少しはあります。英語レベルはネイティブです。「A...