Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からアラビア語への翻訳依頼] The young priest only smiles once. It is on the day he leaves the cruel count...

この英語からアラビア語への翻訳依頼は salam33 さん nooraahmed さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 557文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 33分 です。

activetestによる依頼 2013/12/05 18:14:46 閲覧 3746回
残り時間: 終了

The young priest only smiles once. It is on the day he leaves the cruel country town to catch a train and see a doctor. A passing motorcyclist gives him a lift to the station, and as he climbs on behind him we see a flash of the boy inside the sad man. It is a nice day, it's fun to race though the breeze, and he is leaving behind the village of Ambricourt.
For the rest of the time in Robert Bresson's "The Diary of a Country Priest" (1951), the young man's face scarcely betrays an emotion. He looks solemn, withdrawn, stunned by the enormity of his job.

salam33
評価 50
翻訳 / アラビア語
- 2013/12/05 18:47:58に投稿されました
ابتسم الراهب مرة واحده, انه اليوم الذي يترك فيه المدينه الريفيه القاسيه لبستقل القطار حتى يرى الطبيب, احد ركاب الدراجات المارين اقله الى الى المحطه, وبينما كان يتسلق الدراجه خلف السائق رأينا ومضة صبي داخل هذا الرجل الحزين, لقد كان يوما جميلا و أنه لمن المتغه ان نسابق خلال النسيم بينما كان مخافا ورائه قرية امبريكوت, لبقية الوقت في رواية روبرت بريسون "يوميات راهب ريفي" كان وجه الرجل الشاب نادرا ما ينم عن مشاعر, فهو يبدو رسمي , انسحابي,مذهول من ضخامة وضيفته
nooraahmed
評価 50
翻訳 / アラビア語
- 2013/12/05 18:40:15に投稿されました

الكاهن الشاب يبتسم مرة واحدة فقط. وذلك في اليوم الذي يترك فيه مدينة البلد الوحشي ليلتحق بالقطار حتى يرى الطبيب, توصله دراجة نارية مارة الى المحطة, وبينما يصعد خلف راكب الدراجة نرى ومضة الولد في داخل الرجل الحزين. انه يوم لطيف ومن الممتع ان نرى سباقا مع النسيم . انه يترك وراءه قرية امبريكورت.
وفي الوقت المتبقي في كتاب روبرت بريسون "يوميات كاهن من البلد" (1951)، فأن وجه الشاب بالكاد ينم عن المشاعر, بل يبدو رصينا , منطو على نفسه, مذهولا من ضخامة وظيفته.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。