Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡ありがと ゴールデンウイークは福島にボランティアに行くことにしました フィリピンはまた予定立てて行きましょう 東京にも遊びきてね! ...
翻訳依頼文
連絡ありがと
ゴールデンウイークは福島にボランティアに行くことにしました
フィリピンはまた予定立てて行きましょう
東京にも遊びきてね!
近々会いたいです
ゴールデンウイークは福島にボランティアに行くことにしました
フィリピンはまた予定立てて行きましょう
東京にも遊びきてね!
近々会いたいです
carrie545ks
さんによる翻訳
Thanks for your e-mail.
I'm going to Fukushima Prefecture to do volunteer work for the Golden Week.
That's why, shall we make a another plan to go to the Philippine next time?
You can come to Tokyo if you want!
I want to see you soon.
I'm going to Fukushima Prefecture to do volunteer work for the Golden Week.
That's why, shall we make a another plan to go to the Philippine next time?
You can come to Tokyo if you want!
I want to see you soon.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 72文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 648円
- 翻訳時間
- 33分
フリーランサー
carrie545ks
Starter